Jean-Marie Saint-Lu
Biographie
Jean-Marie Saint-Lu est l’auteur de plus d’une centaine de traductions. Grand « passeur » d’auteurs espagnols et latino-américains (Alfredo Bryce-Echenique, Juan Marsé, Antonio Munoz Molina, Elsa Osorio, Eduardo Berti, Fernando Vallejo, Vilma Fuentes, Jordi Soler…), il est notamment le traducteur de tous les livres de Carlos Liscano, parus chez Belfond, et donc un de ses lecteurs privilégiés. Agrégé d’espagnol, il a enseigné la littérature latino-américaine aux universités de Paris X-Nanterre, puis de Toulouse le Mirail.
Jean-Marie Saint-Lu a reçu, avec Robert Amutio, le prix Bernard Hoepffner 2020, pour la traduction des Œuvres complètes de Roberto Bolaño.
Contributions de Jean-Marie Saint-Lu
-
Edición crítica de las obras completas / Miguel Angel Asturias., 3, El señor presidente...Miguel Angel AsturiasKlincksieck
-
Carnets de navigation dans un fauteuil Voltaire, 2, L'homme qui parlait d'Octavia de Cadix Bryce-EcheniqueAlfredo Bryce EcheniqueLuneau Ascot